About us
Company history
Cinetique Translations began as a one-woman operation
in 2002 in Manchester (UK) when Laurence Auffret, a lecturer in translation
at the University of Manchester and a qualified biologist, decided to
combine her two areas of expertise: languages and life sciences.
With an initial focus on the European market, the company’s
first lines of business included training, management and language services
for a variety of clients, including conducting training programmes for
science students participating in Erasmus exchange programmes, acting
as public relations manager for a number of international artists, managing
cultural programmes and preparing Material Safety Data Sheets and labels
for laboratory materials used in the French medical industry.
Cinetique Translations has expanded upon its experience
in the fields of science, education and project management to offer a
full range of language services to an international client base. With
its wide network of technical translators, bilingual engineers and consultants,
the company draws upon several areas of expertise
including engineering, life sciences and environmental technologies.
Cinetique Translations helps its customers develop their
relationships and presence in overseas markets by offering practical and
professional multilingual support. This is combined with our customised,
multilingual services such as translation, interpreting, website localisation,
market research and project management.
We are proud to say that our first customers are still
with us today. If you would like to see a list of some of our end clients,
please click here.
|
|
Cinetique Translations, Studio 3,
8 Lower Ormond Street,
Manchester M1 5QF,
UK Vat No. GB 906 834806
|